{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/10/34","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"ru\",\"chapterNumber\":10,\"verseNumber\":34,\"verses\":[{\"translationCode\":\"ru-abuadel\",\"translator\":\"Abu Adel\",\"translationName\":\"Абу Адель\",\"text\":\"Скажи: «Есть ли среди ваших сотоварищей [тех, которым вы поклоняетесь, помимо Аллаха] тот, кто начинает сотворение [создает из небытия], потом повторяет его [создает еще раз]?» Скажи: «Аллах начинает сотворение [создает из небытия], потом повторяет его (по Своему могуществу) [создает еще раз]. До чего же вы отвращены (от Истинного Пути)!»\"},{\"translationCode\":\"ru-krachkovsky\",\"translator\":\"Ignaty Yulianovich Krachkovsky\",\"translationName\":\"Крачковский\",\"text\":\"Скажи: \\\"Есть ли среди ваших сотоварищей тот, кто начинает творение, потом повторяет его?\\\" Скажи: \\\"Аллах начинает творение, потом повторяет его. До чего же вы совращены!\\\"\"},{\"translationCode\":\"ru-kuliev\",\"translator\":\"Elmir Kuliev\",\"translationName\":\"Кулиев\",\"text\":\"Скажи: «Есть ли среди тех, кого вы придаете в сотоварищи к Аллаху, такой, который создает творение, а затем воссоздает его?». Скажи: «Аллах создает творение, а затем воссоздает его. До чего же вы отвращены от истины!».\"},{\"translationCode\":\"ru-muntahab\",\"translator\":\"Ministry of Awqaf, Egypt\",\"translationName\":\"Аль-Мунтахаб\",\"text\":\"Скажи (о посланник!) многобожникам: \\\"Есть ли среди тех, кому вы поклоняетесь и кого вы сделали сотоварищами Аллаха такие, которые могут творить из небытия, а потом, после уничтожения сотворённого, повторить творение?\\\" Они не смогут ответить. Тогда скажи им: \\\"Только Аллах может сотворить из небытия, а потом, после разрушения, Он воскресит всех, которые были в небесах и на земле. Как же вы отказываетесь от веры в Него?\\\"\"},{\"translationCode\":\"ru-osmanov\",\"translator\":\"Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov\",\"translationName\":\"Османов\",\"text\":\"Спроси [, Мухаммад]: \\\"Есть ли среди ваших идолов такой, который создает творение один раз, а потом повторяет его?\\\" Отвечай: \\\"Аллах создает единожды, а потом повторяет его. Сколь же извращены [ваши мысли]!\\\"\"},{\"translationCode\":\"ru-porokhova\",\"translator\":\"V. Porokhova\",\"translationName\":\"Порохова\",\"text\":\"Скажи: \\\"Есть ли средь ваших \\\"сотоварищей\\\" такой, Кто может совершить первичное творенье, Потом, в небытие его повергнув, вновь воссоздать?\\\" Скажи: \\\"Аллах один вершит творенье, Потом же вновь воссоздает его. Как же (бездумно) вы отвращены!\\\"\"},{\"translationCode\":\"ru-sablukov\",\"translator\":\"Gordy Semyonovich Sablukov\",\"translationName\":\"Саблуков\",\"text\":\"Скажи: \\\"Из боготворимых вами есть ли кто, который может создать тварь, а потом опять обратить ее в ничто?\\\" Скажи: \\\"Бог созидает тварь и потом обращает её в ничто. Потому как вы легкомысленны!\\\"\"}],\"textArabic\":\"قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكَائِكُمْ مَنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۚ قُلِ اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}